Translation of "saputo dello" in English

Translations:

found about the

How to use "saputo dello" in sentences:

No! Drew aveva saputo dello scambio dei documenti da me.
Drew found out about the deed switch from me.
Appena ha saputo dello stupro e che quello suonava il clarinetto ci ha sparsi attorno al locale dove stava suonando c'erano altri 4 o 5 negri che suonavano la... ma gli uomini di Hammersville cercavano solo il clarinettista
When they learned that the violator played the clarinet, they went to the cabaret where he was playing... And there were 4 or 5 coloured boys playing away there. The Hammersville guys knew that they looked for the one playing clarinet.
Deve aver saputo dello sciroppo di squill. Gliene manderò una caraffa.
He must have found out about the squill. I have to send him a jar.
Secondo il Washington Post, il Centro ha saputo dello scoppio dell'epidemia solo sei giorni dopo che il Messico aveva cominciato a imporre misure d'emergenza.
According to the Washington Post, the CDC did not learn about the outbreak until six days after Mexico had begun to impose emergency measures.
Ho saputo dello spettacolo, volevo fargli i complimenti.
I heard about the show. I wanted to come congratulate him.
E ha ispezionato l'impianto di imbottigliamento 15 mesi fa. E' così che ha saputo dello SCIF.
And he did the inspection of the bottling facility 15 months ago.
Eravamo sul posto per prendere Frontera in custodia quando abbiamo saputo dello schianto
We were on site to take Frontera into custody when we heard about the crash.
Quando si e' saputo dello scandalo, ha lasciato la citta', l'edificio era da demolire e nessuno aveva i soldi per buttarlo giu'.
When the scandal hit, he skipped town, building was condemned, and no one had the money to tear it down.
Quando hanno saputo dello tsunami e poi dell'uragano Katrina in America, quando gli abbiamo chiesto di pregare per le vittime, ci hanno detto: "Sappiamo cosa vuol dire vivere senza casa, senza mangiare.
When they heard about the tsunami or Hurricane Katrina in America, when we asked them to pray for the victims, they told us: “We know what it means to be homeless and hungry.
Lo sai... Tutti ce l'avevano con Regina... Per non essersi fatta avanti una volta saputo dello scambio.
You know, everyone was angry at Regina for not coming forward when she found out about the switch.
Ho saputo dello spettacolo di stasera, per... ricordare chi ci ha lasciati, a scuola.
I heard about the recital tonight, The, uh, thing to honor the losses at school.
Ha sempre saputo dello stupro, non sapeva solo il nome.
Francis has always known about the assault. He just didn't know the name.
Io ho... ho saputo dello spettacolo di burlesque.
Oh, I just, um- - I heard about the burlesque show.
Fingi di non aver mai saputo dello scambio.
Pretend like you never found out about the switch.
Allora, come hai saputo dello Spettro?
So, how did you hear about the Ghost?
Mi hai mentito in continuazione! Da quando hai saputo dello scambio e non me l'hai detto.
You've always lied to me... ever since you found out about the switch and didn't tell me.
Ho saputo dello spavento nella sala degli ufficiali.
I heard about the scare in the officer's lounge.
Dopotutto mentire e' il tuo forte da quando hai saputo dello scambio.
After all, lying's been your M.O. since you found out about the switch.
Se non avessi detto niente, non avresti saputo dello show,
If I didn't say anything, you wouldn't have known about the show,
Ho saputo dello spettacolo... e del fidanzamento.
I heard about the performance And the engagement.
Si'. Faccio parte della commissione per la salvaguardia della citta' di Stoolbend, e abbiamo saputo dello splendido lavoro che ha fatto per salvare il drive-ib.
I'm on the board of the Stoolbend Preservation Society, and we heard about your wonderful work saving the drive-ib.
Richie non riusciva proprio a togliersi dalla testa Hector... da quando aveva saputo dello stupro a Connie.
Richie had not been able to get Hector out of his head since he found out that he had raped Connie.
Ehi, hai saputo dello spettacolo clandestino?
Did you hear about the underground show?
A palazzo c’era una cameriera che aveva le medesime età e altezza della principessa; la regina la vestì con uno splendido abito che apparteneva alla figlia e decise di consegnare lei al lupo bianco, che non avrebbe mai saputo dello scambio.
There was in the palace a servant maid the same age and the same height as the princess, and the queen dressed her up in a beautiful dress belonging to her daughter, and determined to give her to the white wolf, who would never know the difference.
1.3720991611481s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?